点击右上角微信好友

朋友圈

点击浏览器下方“”分享微信好友Safari浏览器请点击“”按钮

文化人 天下事
正在阅读: 锻造复合型语言人才 赋能“一带一路”建设
首页> 光明日报 > 正文

锻造复合型语言人才 赋能“一带一路”建设

来源:光明网-《光明日报》2026-04-09 03:35

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

  作者:江晓丽、张依琳(分别系中国人民大学外国语学院教授,中国人民大学外国语学院博士生)

  自2013年共建“一带一路”倡议提出以来,其合作网络已覆盖全球超四分之三的国家,合作领域也从传统基础设施与贸易,拓展至数字经济、绿色能源、金融科技及人文交流等多个方面。这一全方位、多层次的合作格局,不仅重构了国际交往的时空维度,也对作为互联互通基础支撑的语言人才提出了前所未有的高阶要求。

  可以说,单纯依赖语言技能的单向度翻译,如今已难以满足深化务实合作的需要。共建国家复杂的语言生态、差异化制度环境与多元文化背景,共同呼唤“语言能力、专业知识、跨文化素养”三位一体的复合型人才。因此,立足“一带一路”建设的现实需求,并借鉴国际社会在复合型语言人才培养方面的经验进行语言人才建设路径创新,已成为保障倡议行稳致远、提升中国在全球治理中软实力的关键议题。

  1.语言人才需求的转变

  当前“一带一路”建设的深入推进,使得国际交流合作呈现出显著的专业化、纵深化特征。这直接导致市场对语言人才需求的内在逻辑发生了根本性转变,即人才的功能定位正从以往相对被动的信息转换者,转化为项目的协同管理者、文化的深度解读者、商业谈判的沟通者等。一方面,由于“一带一路”共建国家和地区的关键小语种繁多,需要人才掌握一种甚至多种工作语言;另一方面,由于共建国家和地区的合作领域广泛且专业性强,还要求人才对某一专业领域具备深刻了解,成为行家里手。更重要的是,人才不能只停留在语言和专业知识层面,更要了解对象国的历史传统、社会心理乃至商业惯例。说到底,“活”用外语能力格外重要,而用这项能力在具体专业场景中解决实际问题更是关键。

锻造复合型语言人才 赋能“一带一路”建设

  在印度尼西亚西万隆,一列高速动车组列车行驶在雅万高铁上。新华社发

  因此,人才的知识结构必须足够弹性适配,并具有前瞻视野,才能快速适应各国的现实环境,并有效应对复杂的实际任务。尽管国内外语教育规模庞大,但“一带一路”共建国家有众多非通用语种,人才储备依然较为薄弱。而那些既懂稀缺语种,又具备过硬专业背景的复合型人才更是稀缺。

  2.语言人才培养的国际经验

  放眼全球,许多国家都摸索出符合自身发展需求的复合型语言人才培养路径。

  一是构建由政府、高校、企业、社会组织等多元主体共同参与的协同育人模式。该模式的典型代表是英国的“语言战略”。为配合出口经济对自身经济增长的推动作用,以及解决在与新兴经济体经贸合作过程中所暴露的“语言赤字”问题,英国政府颁布《全民的语言:生活的语言——英格兰战略》,通过强化信息技术教学与在线学习,鼓励企业、高校、家庭、社会组织提供语言学习机会,与目标国建立伙伴关系等方式,使学习者的语言习得过程得以紧密融入实际生活与职业场景,进而实现从课堂到社会的无缝衔接。此外,美国也因自身发展需求采取“关键语言战略”,通过在国家层面设立“关键语言奖学金项目”“富布赖特项目”等专项计划,支持高校加强对关键地区语言与文化的研究,并积极推动高校与相关组织机构共建实习基地与实践平台,让学生在真实的环境中锻炼跨文化沟通能力与业务实操技能,进而实现语言习得、区域知识、专业水平的全面提升。

锻造复合型语言人才 赋能“一带一路”建设

  志愿者在第八届进博会上为参观者提供服务。新华社发

  二是以全球市场竞争与经济发展为导向,形成“语言”与“专业”高度融合的复合型语言人才培养模式。该模式的典型代表是欧盟国家广泛采用的内容与语言整合教学模式。它摒弃传统语言教学与专业教学彼此割裂的路径,强调在外语媒介下开展学科内容的系统学习,使语言习得与知识建构同步发生。欧盟还通过“伊拉斯谟+”计划构建跨境流动平台,支持学生在不同成员国高校完成阶段性学习或实习,使学习者能进入真实的文化与语言环境,参与当地社会生活、对接产业实践,从而在浸润式互动中提升跨文化沟通能力与情境适应能力。此外,澳大利亚高等教育体系着力推进的“项目式学习”模式,将复合语言能力的构建锚定于真实商业场景。该模式通过引入来自企业的真实项目需求,要求学生在谈判、提案、执行与复盘等各环节中锻炼沟通与决策能力,并在工程、医学、商科等领域推行“语言媒介教学”,推动专业教学与语言使用同步完成,进而帮助学生不仅在任务推进中内化专业术语与话语规范,更在即时反馈中调整语言策略与专业判断。

  三是立足多语国情,形成国家认同与多语能力共生的嵌入式培养模式。该模式所实施的多语教育,核心特征是语言政策与国民教育体系的深度嵌套。加拿大以英法双语为官方语言基座,在各省构建极具包容性的法语沉浸课程体系。例如,曼尼托巴省为学生设置早期、中期、晚期三类参加课程的路径,并设有单轨制与双轨制两类授课模式,使母语非法语的学习者可根据个体差异灵活嵌入第二官方语言习得进程。新加坡则形成“英语为工作语言、母语为文化资产”的双层结构。自1959年双语国策确立以来,英语作为大众沟通中立媒介与国际商务通行语,承担社会整合与全球接轨的功能,而汉语、马来语、泰米尔语作为三大族群的母语必修科目,其课程设计不以交际效用为唯一尺度,而以文化根脉延续与族群身份确认为核心旨归。

锻造复合型语言人才 赋能“一带一路”建设

  在伊拉克米桑省,中海油服技术人员开展测井作业。新华社发

  3.构建人才培养新模式

  立足“一带一路”建设的现实需求,中国复合型语言人才的培养需打造出一套覆盖课程体系、培养机制与评价系统的全方位改革框架。

  首先,课程体系重构是根基所在,核心在于打破学科壁垒,构建“语言能力、专业知识、跨文化素养”深度融合的三维课程模块。在语种布局上,需依据“一带一路”合作重点进行动态优化,尤其要加强中亚、西亚、东南亚及中东欧地区关键非通用语种的专业布点与建设力度,并充分发挥中国边疆省份的民族语言资源优势。在课程结构上,应大力推广“主辅修”“双学位”“微专业”等制度,鼓励外语专业学生系统修读国际经济与贸易、海外工程项目管理、国际商法等专业课程,同时面向各专业学生开设“一带一路”共建国家语言、区域国别研究及跨文化沟通等模块化课程。此外,应系统开设涵盖共建国家历史、政治、法律、经济与社会文化的区域研究课程,厚植学生的区域知识储备与语境化理解能力。

  其次,培养机制创新的关键在于深化产教融合,构建“校企协同、实战赋能”的开放式育人生态。高校应主动与深耕“一带一路”市场的中国企业及跨境电商平台建立紧密合作,共建实习实践基地,并邀请行业专家深度参与人才培养方案制定、课程开发与教学实施,将真实的项目案例、业务流程与文化情境引入课堂。在实践教学环节,应构建“基础技能实训—综合项目模拟—顶岗实战实习”的递进式体系。在校内,可利用虚拟现实等技术建设模拟国际谈判、跨境电商、多语种会议等实训平台;在校外,应制度化地组织学生参与中国国际进口博览会等大型涉外活动、海外项目实地调研、国际志愿者服务等,使其在真实、复杂、动态的国际环境中锤炼综合能力。同时,鼓励并支持学生通过“汉语桥”、中外青年交流营等项目,与共建国家青年进行深度互动,在双向交流中提升跨文化沟通与传播能力。

  最后,创新评价机制是保障人才培养质量、引导正确发展方向的重要环节。高校应改革以知识记忆为中心的传统考试模式,建立以综合能力为导向的多元立体评价体系。评价内容应全面涵盖语言应用娴熟度、专业知识整合力、跨文化情境应对力、实践创新与解决问题能力等多个维度。评价方式上,应强化过程性评价,综合运用项目报告、案例分析、模拟实操、实习表现、跨文化情境演练等多种手段。尤为重要的是,需引入用人单位、行业组织、国际伙伴等作为第三方评价主体,其反馈是检验人才是否满足市场实际需求的“试金石”。配套机制上,应设立专项基金,对掌握稀缺语种并具备复合素养的优秀学生予以奖励,建立毕业生职业发展追踪数据库,通过继续教育、在职培训等方式支持其终身学习与能力更新升级,以应对不断变化的国际环境。

锻造复合型语言人才 赋能“一带一路”建设

  在肯尼亚首都内罗毕的蒙内铁路内罗毕站,旅客进站乘车。新华社发

  唯有构建起符合国情、贴合实践的人才培养新模式,才能让语言人才成为互联互通的桥梁纽带,为高质量共建“一带一路”筑基赋能,不断提升中国在全球治理中的软实力与话语权。

  《光明日报》(2026年04月09日 14版)

[ 责编:李卓凝 ]
阅读剩余全文(